Мой опыт обучения англиского языка по курсу Центра Языковой психологии (CLP).
Здравствуйте!
Решил поделиться своим опытом со всеми людьми, изучающими английский язык, и своими достижениями.
По порядку. Когда я захотел изучать английский "серьезно", то передо мной был выбор: либо брать уроки по скайпу у учителей, чей родной язык - английский, либо искать иной более гибкий метод. Так я обнаружил CLP.
Пройдя тестирование, я получил аудиоуроки, рекомендацию, методику занятий с курсом и сравнительно небольшой учебник по грамматике. Я имею ввиду выбранный мною курс Universal, так как он подходит для обучения английскому с нуля. Это было в январе 2015 г.
Немного времени прошло. Хотя английский преподавали в школе, технический перевод в университете к настоящему моменту. Я не мог что-либо сказать о своем владении английским языком. Нельзя сказать, что время было потрачено зря. Опыт был, хоть и небольшой, но не было заинтересованности.
Зачем понадобился английский? Любому программисту, который стремится работать по профессии, требуется владеть этим языком. Хотя бы потому, что большой объем документации написан на английском. Видеоматериалы, которые иногда удобно смотреть и слушать тоже на нем. Есть и на русском, но обычно переведенные и не всегда полностью. Удобнее, проще и полезнее пользоваться оригиналом. Поэтому, нужно было изучить язык.
Прошел почти год. Сейчас ноябрь. Прочитал учебник почти 2 раза, слушал аудиоуроки, повторял слова, учил неизвестные. Сейчас остановился на последней 6 части. Возможно, если бы не месячный перерыв, то я уже бы заканчивал занятия. Здесь можно судить о серьезности моих занятий. Но, если в методике указано 2 раза в день 2 дня на 1 урок, то выполняю.
Чего достиг? Сейчас не боюсь читать английские "tutorial"ы о LINQ, о EntityFramwork, о Doctrine 2, о ZendFramwork 2. Они мне нужны были не для развлечения, а для решения практических проблем, которые требуются от программиста. На техническом переводе не слишком большие успехи. Из 2-х страничного англоязычного текста A4 1 страница неизвестных слов в тетради.
Чего я не достиг? Это думать по английски. На техническом переводе перевожу тексты с английского на русский устно. Есть тройки, их мало, но объяснять даже после прочтения английские слова на лету пока не получается так, как это делается в литературных источниках.
Что можно посоветовать бедующим слушателям CLP? Не отчаивайтесь, это не трудно! Если вы будете следовать указаниям которые приведены в html-страничках (в моем случае), то вы приобретете запрошенный опыт. Могут ли возникнуть проблемы? Кончено могут. За занятиями кроме вас никто следить не будет, поэтому, соблюдение дисциплины требуется. Мой случай - дурной пример. Суммарный месяц перерыва - тройка по техническому переводу. И кстати, если коротко о занятиях CLP, то представьте, что вокруг вас произносится английская речь день ото дня, никак не нагружая вас. Это позволит лишний раз заменить русские слова английским. CLP можно слушать в наушниках, когда вы куда-нибудь направляетесь. Время не проходит даром. Эта гибкость занятий является еще одним достижением CLP.
Когда закончу этот курс (Universal), то хотел бы не менять порядок и освоить еще один по программе Basic от CLP. На этом все. Желаю читателям интересного изучения английского языка!